スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

รอเธอหันมา 

こちらは今年の(日本でいう)春頃に公開された映画『ปิดเทอมใหญ่ฯ(ピット・ターム・ヤイヤイ)』という映画のストーリーに出てくる曲です。


この映画は夏休み中の恋に関する4つのストーリーがオムニバスとなっているもので、その中のひとつのストーリー内にて中国のスターに恋をしているという女の子の役を演じているโฟกัส จีระกุล(fookan jirakun)によるรอเธอหันมา(ロー・トァー・ハン・マー)という曲です。
映画の中では彼女は中国語を勉強し中国のスターが歌っている曲を自分でタイ語に訳す・・・といったことをしています。
โฟกัส จีระกุล(fookan jirakun)は他にも小さいときから様々な映画に出ていますね。有名どこでいうと『フェーン・チャン』とか。
若干15歳・・・ なんかすごいですね。

ちなみに自分はVCDを買って見たのですが、
会社の同僚(女子)が
同僚:「あ・お・い、知ってる??」
僕:「誰じゃ?」
同僚:「そら・あおい!ダラー・AV・イープン(日本のAVスター)だよ!」
僕:「ふ~ん。。。」
同僚:「ปิดเทอมใหญ่ฯ(ピット・ターム・ヤイヤイ)、映画みてないの??」
といわれて、その後度々この同僚があおいという言葉をささやくので映画自体の存在は知ってましたので、買って見てみた次第です。
あおい・そらはこの映画のストーリーのひとつ、パガン島のフルムーンパーティーに一人旅で行く際にタイ人の一人の男と電車の中で知り合うという話に出てきます。

(話戻って)
この曲、まだまだ人気ありますよね。
รอ(=待つ)・เธอ(=あなた)・หัน(=振り向く)・มา(来る)

コメント

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://paasaathai.blog95.fc2.com/tb.php/246-4e3ec43e

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。